欢迎访问 特产调研网!

当前所在:首页 > 时事聚焦 > 正文

这本印错的《共产党宣言》为什么成为国家一级文物?

发布时间:2021-09-16来源: 安阳市农业农村局 作者:佚名

“望道,你为中国革命做了一件非常重要的事情,我相信,历史不会忘记你。”在热播剧《觉醒年代》中,陈独秀从陈望道手中接过一叠文件后,难掩激动。
这份文件就是陈望道翻译的《共产党宣言》中文全译本,一份以星火燎原之势滋养一代代中国共产党人的传世经典。不过,鲜有人知道,这部“红色中华第一书”首次印刷时却印错了书名。

  

  

   中共一大会址纪念馆陈列的《共产党宣言》1920年8月、9月版。中新社记者 潘索菲 摄

1848年2月,马克思和恩格斯合著的《共产党宣言》在英国伦敦出版,这本装帧简陋的德文小册子,成为科学共产主义的第一个纲领性文件。
70年后,东方的中国,在渴望寻找救国图存道路的中国“新青年”中,马克思主义的学说在悄然传播。
1920年春天,浙江义乌人陈望道在老家破旧的柴房里翻译《共产党宣言》,这是中国人首次全文翻译《共产党宣言》。由于翻译难度较大且工作条件艰苦,这位时年仅29岁的年轻人以“平时译书五倍的工夫”埋头钻研打磨。
因为废寝忘食、全神贯注,陈望道以至于把本该蘸红糖水的粽子,蘸上了墨汁吃,这也成就了一段“真理的味道非常甜”的佳话,此后广为流传。
1920年8月,陈望道翻译的《共产党宣言》在上海出版,首印1000册。首译本高18.1厘米,宽12.4厘米,封面印着红色的马克思半身坐像,画像上方印有“社会主义研究小丛书第一种”“马格斯、安格尔斯合著,陈望道译”等字样。内页是用5号铅字竖版直排,无扉页及序言,不设目录,风格简洁。
然而,这本《共产党宣言》中文首译本,由于排版疏忽,封面书名“共产党宣言”错印成了“共党产宣言”,文中也有20余处讹字。1920年9月,《共产党宣言》中文译本印刷了第二版,小错误被更正,封面也改为蓝色。
100年前,前后两版《共产党宣言》在当时的革命青年和知识分子中产生强烈反响,这部科学社会主义标志性著作在中国传播,对中国共产党的诞生有重要意义。
100年后,2020年6月27日,习近平总书记在给复旦大学《共产党宣言》展示馆党员志愿服务队全体队员的回信中说:“100年前,陈望道同志翻译了首个中文全译本《共产党宣言》,为引导大批有志之士树立共产主义远大理想、投身民族解放振兴事业发挥了重要作用。”
如今,中共一大会址纪念馆还珍藏着1920年8月版的《共产党宣言》,已是国家一级文物的这本小册子,目前在全国仅发现12本。当年印错书名的“小插曲” 也被后人评论为:这或许意味着革命的道路一开始就是曲折的,需要在不断纠错中前进。

  正如评论所言,一百年来,敢于直面问题, 勇于自我革命,已成为中国共产党最鲜明的品格和最大的优势;走向未来,中国共产党仍在不断增强自我净化、自我完善、自我革新、自我提高的能力。



原文链接:https://nyncj.hebi.gov.cn/nongyeju/ztzl4975/3721639/3744491/index.html

本网概况| 联系我们| 会员服务| 免责声明| 网站地图|
本站部分信息由相应民事主体自行提供,该信息内容的真实性、准确性和合法性应由该民事主体负责。特产调研网 对此不承担任何保证责任。
本网部分转载文章、图片等无法联系到权利人,请相关权利人与本网站联系。
北京中特时代品牌管理有限公司主办--全国特产行业信息化应用平台
特产调研网 tcdy.org.cn 版权所有。
联系电话:010-57028685,监督电话:15010596982,违法和不良信息举报电话:010-57028685
地址:北京市西城区砖塔胡同56号院西配楼205办公室
客服QQ:871104617